You have only shown one of the main qualifications for it to be considered lightspeed, and its imo the weakest one: it being called light.
You lack:
The attack made a neat light show, sure, but it didn't reflect anywhere.
It is not stated to be of lightspeed, rather that the light is like that of a "dazzling star", as you have noted in OP.
Straight up no. The clip quite explicitly states this light is Netero's aura being concentrated.
So I reject this being lightspeed.
@DarkDragonMedeus @Propellus @ActuallySpaceMan42 @FinePoint @Catzlaflame your thoughts here are appreciated
First of all, before answering your questions, I think you agree that this is light. The reason is "like", so the analogy applies to the star. Yes, we can be sure that the light here is not used as an analogy. Because the phrase ごとき, which means "like", appears only in the first sentence, i.e. "目も眩む恒星のごとき". In this section, an analogy is made to the dazzling nature of the star by saying "like a star". However, in the expression 光弾 ("light bullet"), there is no analogy; A real light is meant here.
That is, in this case, the light itself is real, but it is associated with the star by emphasizing its similarity to the star (dazzling). The analogy refers to the nature of the star, not the light.
That's why I ask you to add to the profile that this is light manipulation. I also claim that the moment when the beam of light is fired, that is, the speed of attack, is at the speed of light. I don't mean the moment when the light is formed.
"The moment the light is fired = the speed of light."
So I'm going to talk about some debunks.
Debunks
1. That this would be an analogy
2. Since the laws of physics may be different in fictional universes, light will not be the speed of light in air.
3.Exaggerated animations
4.Characters can easily react to this attack
Rebunks
1. Author's Statement and Parable: I emphasize the fact that the author clearly implies that there is "light" and that the parable is only intended for "like a dazzling star". The fact that the narrator's statement is accepted as the author's inner voice also increases the credibility of this statement. If the author has hinted that it is light, especially in the manga, and If the anime team has also given a corresponding visual comment, it is quite reasonable to assume that this is indeed a light speed attack.
2. Physics Laws Argument: You claim that the fictional universe it may contain different laws of physics. I point out the lack of evidence for assuming that there are different laws of physics in the fictional universe. Given that the author presents the universe in parallel with our laws of physics, the claim of different laws of physics is based on pure speculation. While there is stronger evidence that the laws of the universe and physics are similar to ours, the argument for different laws of physics is rather weak.
3. Blueshifting, Color Spectrum, and Other Properties of Light (Exaggerated animations) : I are refuting the evaluation of all properties of light as exaggerations or effects. It is obvious that the spectrum of light, blueshifting and refraction characteristics, as well as other elements of the speed of the attack, are carefully handled in the anime. The combination of all these features creates a strong foundation for recognizing that this is true light.
(In terms of light, white is a mixture of all colors, the light has a burning effect rather than a destructive effect, the character, the meruem does not react to this attack, the refraction of the light, blueshifting and the range of the light is wide due to its brightness, etc.)
4. The character reacted to this attack (?) : From what appears in the manga and anime, no meruem was frozen and motionless in its own position. This means that the attack happened in the blink of an eye.
I have mentioned all the rebuttals of my scale and refuted them. Now I'm going to come back to the japanese word meaning. First of all, I want to point out that I know Japanese, and that's why I claim it's light for sure, because it makes the glowing nature of light look like a star. But there is no analogy here in the light bullet part.
Let me explain in more detail.
In Japanese writing, a period (。 ), but sometimes punctuation is not used, especially in manga, poetry, or literary writing. In this case, we look at the grammatical features of the language to separate the sentence structure.
Here are some clues that help us understand the separation of sentences:
1. Grammatical Structure: In the first part, ごとき ("like") is used as a metaphorical expression, and this functions as the ending point of the first sentence. The phrase "like a dazzling star" describes the quality of something.
2. Action Structure: The second part contains the verbs 変え撃ち放つ ("transforms and fires"). It's a sentence structure that expresses an action, and it makes sense on its own, regardless of the previous definition.
In summary, although there is not always a period at the end of sentences in Japanese writing, the grammatical structure and the verb sequence in the sentence guide us in understanding whether the sentences are separate or not.
The analogy (like - ごとき) only appears in the first sentence, so what is being likened is the star. In this case:
In the first sentence, 目も眩む恒星のごとき (analogy phrase) is used to compare the star itself by saying "like a dazzling star".
In the second sentence, 光弾 (light bullet and verb phrase) is described as a real light.
So here the light itself is real, but the brightness and strength of the light are compared to the star with the phrase "like a dazzling star". Since the analogy is made in terms of the star, we can conclude that light is real.
If you are in doubt about my translation analysis, you can send the panel to the translation team.