- 1,369
- 778
Seijisetto translates it as worlds in other dimensions.and mrtayman says use settos translationsThe question he answered was loaded with presumptions.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Seijisetto translates it as worlds in other dimensions.and mrtayman says use settos translationsThe question he answered was loaded with presumptions.
Link to these convos and translations?Seijisetto translates it as worlds in other dimensions.and mrtayman says use settos translations
I would like to note that "other-dimensional world" does not have the same meaning as "dimension" even if we go with just the grammatical structure.
As per the dictionary, the meaning of suffix "-al" is
That means that "other-dimensional world" is equal in meaning to "world of/pertaining to another dimension". It cannot be used interchangeably
From Velgrnd point of view, it would be an other-dimensional world. Because it's a different world from her own. This does not disprove that an other-dimensional world is a different dimension; it is simply a way of describing a dimension other than the one you exist in.The link doesn't work
There's also the matter of my explanation what other-dimensional world means
That, frankly, is not a default interpretation of what "world of another dimension" is. You cannot treat it so matter-of-factlyFrom Velgrnd point of view, it would be an other-dimensional world. Because it's a different world from her own. This does not disprove that an other-dimensional world is a different dimension; it is simply a way of describing a dimension other than the one you exist in.
The part Tay answered is also about "otl translates it as worlds in other dimensions", and to it he says if it translates it like that it's fine as thatThe question he answered was loaded with presumptions.
He admits it can be translated like that. So that "it's loaded with preassumptions" does not matter here.Oh, if the verse has a different way of saying it, it should be fine as long as it suits the way verse uses it.
and here i was wondering what kind of writing is that :d
You can only really ignore it before it's translated, so sure, I can wait a few more days. At best another CRT would be needed after the translation of the 3 scans is done to get the world = dimension misunderstanding clarified. ¯\(ツ)/¯《持久戦に持ち込めば勝利確定だったのですが、こうなるとルヴェルジェの攻撃による影響規模が、全次元の 遍(あまね)く世界にまで及びそうですね》
I'm saying that because of there are other statement which supports my point.That, frankly, is not a default interpretation of what "world of another dimension" is. You cannot treat it so matter-of-factly
When the text says “from the corner of the universe or another dimension,” it’s clearly presenting two separate possibilities: either it came from somewhere within the same world, or it came from an entirely different dimension.Nobody knew where Ivalage came from or, in fact, how it came into creation at all. Did it reach here from some dark corner of the universe or the edge of another dimension? The only thing they knew for sure was that it was disaster incarnate.
-OtlAnd yet, Mai’s wish did not come true. The coordinates programmed into World Map covered this world alone. It wouldn’t let her cross the walls between dimensions, something she could understand without testing it out.
The OP uses Mai as an example of not being able to cross dimensions, but then claims she should be able to cross worlds within the same dimension. However, this scan states something entirely different.For a person with spatial abilities, this was an unbelievable power.
And yet, Mai’s wish was not fulfilled.
The coordinates on this ‘World Map’ were only for this world.
In other words, it was impossible to cross the dimensional barrier.
Mai understood this without even trying.
It was a great despair, but either way, Mai was no longer free.```
-Slime reader
This statement doesn't just say there are only two possibilities so it would also be your responsibility to prove that these possibilities are complately opposed (either inside the World or outside the World).When the text says “from the corner of the universe or another dimension,” it’s clearly presenting two separate possibilities
I already explained that if there are multiple worlds within the same dimension, it could have come from anywhere— not just from a corner of the universe. The next possibility is that it came from another dimension. So I believe this is sufficient, at least based on what has been stated. If there are other possibilities that the statement could be referring to, feel free to explain them. Otherwise, I will go with the existence of only these two possibilities for now, because no one has explained why it could not have come from other worlds within the same dimension or why author just left out that possibility.This statement doesn't just say there are only two possibilities so it would also be your responsibility to prove that these possibilities are complately opposed (either inside the World or outside the World).
I have no idea how you see this as supporting proof. It's just doesn't contradict the world=dimension argument, but also doesn't support it.
Expecting the author to consider every possibility, and assuming that if they don't, then no other possibilities exist, is simply nonsense.I already explained that if there are multiple worlds within the same dimension, it could have come from anywhere— not just from a corner of the universe. The next possibility is that it came from another dimension. So I believe this is sufficient, at least based on what has been stated. If there are other possibilities that the statement could be referring to, feel free to explain them. Otherwise, I will go with the existence of only these two possibilities for now, because no one has explained why it could not have come from other worlds within the same dimension or why author just left out that possibility.
Authorial intent holds little relevance here unless it is manifested within the story itself, not to mention even that said intent is nothing more than benefit of doubt here. A narrative often spirals beyond the author's original control, and we must judge the work independently unless they officially clarify their meaning, since intent itself is subject to varies interpretations. Like, Very few authors are aware of or intentionally use concepts like Hypertimelines, uncountable infinities, or transfinite numbers. However, stories often evolve in a way where these structures become a byproduct of the lore, even if the author did not consciously intend them to be.Expecting the author to consider every possibility, and assuming that if they don't, then no other possibilities exist, is simply nonsense.
Mai’s example seems as straightforward to me as possible. If there were multiple worlds within a single dimension, there would be no logical connection between Mai being limited to a single world and her inability to cross dimensions. If she were restricted to only one world, she wouldn't even be able to reach the dimensional barrier, let alone cross it. She is limited to only one world/dimension so she can't cross the dimensional barrier to reach her world/dimension. Text clearly uses the terms 'world' and 'dimension' interchangeably.-Otl
The OP uses Mai as an example of not being able to cross dimensions, but then claims she should be able to cross worlds within the same dimension. However, this scan states something entirely different.
As explained above, if there were multiple worlds within the same dimension, she should be able to cross worlds within that same dimension. Yet there is no mention of any such cases. Instead, it explicitly states that her ability is “limited to this world,” and the very next point it brings up is dimensional barriers, meaning it is talking about another world altogether.,
So I think there is enough context to say that world and dimension are being used interchangeably here. An other-dimensional world is simply a way of describing a world different from your own.
The connection is that her ability only had the coordinates of the base world. In order to go to a place, you need to know where the place is.or that is what she thought (without even trying to understand it)the true power of the skill is to go anywhere you desire. Mai just does not have the energy needed.Mai’s example seems as straightforward to me as possible. If there were multiple worlds within a single dimension, there would be no logical connection between Mai being limited to a single world and her inability to cross dimensions. If she were restricted to only one world, she wouldn't even be able to reach the dimensional barrier, let alone cross it. She is limited to only one world/dimension so she can't cross the dimensional barrier to reach her world/dimension. Text clearly uses the terms 'world' and 'dimension' interchangeably.
Reina already addressed this part so I'm not gonna talk about this.Expecting the author to consider every possibility, and assuming that if they don't, then no other possibilities exist, is simply nonsense.
I don’t know why you’re assuming that I didn’t consider the possibility that it came from the Underworld. “Another dimension” can refer to any other realm or reality that is separate from the one being discussed. You should know that, iirc, even the Heavenly Palace is called “another world” and those terms are used interchangeably to describe other worlds. The author also uses terms like Otherworld (the sealed Ivarage), Subspace (Otherworld), and Velgrind’s dimension (Otherworld), and the kanji used to describe them are the same, iirc. What I’m saying is: why are you assuming that the “another dimension” statement excludes the possibility of the Underworld? The statement is saying it could have come from anywhere, but it also clarifies that it may have come from a corner of the universe (the Cardinal World) or from any other dimension (any other reality separate from their own). I’m pretty sure even Ramiris’s skill that creates a dimension is called a “small world.” My point is that “world” and “different dimension” don’t mean much differently here; they’re just terms used to distinguish the current reality from another one. Either way, my argument is that the author was trying to say it could have come from anywhere, and if there are multiple worlds within the same dimension, then saying “a corner of the universe” doesn’t make much sense—why would anyone specify that when there’s also the possibility it came from neighboring universes, if other worlds like that exist, as you and the OP claim?Ivarage could very well have come from the Underworld, but if so, someone like Diablo would have known. The context here is that Ivarage comes from an unknown place. The farthest corners of the universe or other dimensions are just examples of this.
This still doesn't mean so much to me.
I did mentioned the part summoning in my first reply and it's their weakness to not stay in that material world ?Furthermore, in my opinion, it's also nonsense to cross worlds travel is just pow ee waaer thing (powerfull enought do overcome dimensonal wall).
You could say that Mizari and Rain, whom Guy summoned from the Underworld, are powerful enough to withstand the dimensional wall, or that Guy, as the summoner, is somehow comparable to the True Dragons (especially considering that their post-summoning versions are weaker versions). Well, what about fodder mages summoning lesser demons? Obviously, in cases of being summoned from other worlds, there is no interaction with the dimensional wall.
From your perspective, you might think that being summoned could somehow bypass the walls of this dimension, and that makes sense. If you say that, at least you'll have presented a valid argument.
why not use this translation by setto as well? Since it can mean either. Insisting on one translation just because it “helps” your argument. I agree with code that this doesn’t support any side.even more so when it is unclear.Reina already addressed this part so I'm not gonna talk about this.
I don’t know why you’re assuming that I didn’t consider the possibility that it came from the Underworld. “Another dimension” can refer to any other realm or reality that is separate from the one being discussed. You should know that, iirc, even the Heavenly Palace is called “another world” and those terms are used interchangeably to describe other worlds. The author also uses terms like Otherworld (the sealed Ivarage), Subspace (Otherworld), and Velgrind’s dimension (Otherworld), and the kanji used to describe them are the same, iirc. What I’m saying is: why are you assuming that the “another dimension” statement excludes the possibility of the Underworld? The statement is saying it could have come from anywhere, but it also clarifies that it may have come from a corner of the universe (the Cardinal World) or from any other dimension (any other reality separate from their own). I’m pretty sure even Ramiris’s skill that creates a dimension is called a “small world.” My point is that “world” and “different dimension” don’t mean much differently here; they’re just terms used to distinguish the current reality from another one. Either way, my argument is that the author was trying to say it could have come from anywhere, and if there are multiple worlds within the same dimension, then saying “a corner of the universe” doesn’t make much sense—why would anyone specify that when there’s also the possibility it came from neighboring universes, if other worlds like that exist, as you and the OP claim?
that material world is the cardinal world and the only world spiritual lifeforms have trouble in. Because they need a body. They can pop up in that world but would die if they can’t find oneI did mentioned the part summoning in my first reply and it's their weakness to not stay in that material world ?
Kanji uses there was Universe, Obviously, it can also mean space, as in outer space or the cosmos (translating it either way doesn't change any meaning). That doesn’t really change anything. You can ask Seiji to confirm the kanji if you seriously doubt it.why not use this translation by setto as well? Since it can mean either. Insisting on one translation just because it “helps” your argument. I agree with code that this doesn’t support any side.even more so when it is unclear.
I don’t see how that helps your case. That literally just shows it’s a weakness, nothing more. You’re taking one vague statement about crossing worlds and treating it as literal, when Mai herself, along with her world map, states that it only applies to a single world (at least at that moment).that material world is the cardinal world and the only world spiritual lifeforms have trouble in. Because they need a body. They can pop up in that world but would die if they can’t find one
From this it's pretty clear that Worlds are inside Dimensions. Not equal nor the other way around, or any other interpretation.《持久戦に持ち込めば勝利確定だったのですが、こうなるとルヴェルジェの攻撃による影響規模が、全次元の [遍][あまね]く世界にまで及びそうですね》
If this had been drawn into a war of attrition, victory would have been guaranteed. However, given how things have turned out, it seems that the scale of the impact caused by Luvelage’s attacks may extend to all worlds across every dimension, without exception.
Volume 23
From this, again, both worlds and dimensions are used differently and simultaneously.フェルドウェイが全次元、全世界を支配しようとした真の目的は、神であるヴェルダナーヴァを復活させようとしたからだった。
The true purpose behind Feldway’s attempt to rule over all dimensions and all worlds was his desire to revive Veldanava, the god
Volume 23
And finally, this one presents an "or" choice between if X is from another dimension or from another world.ひょっとすると、地球とは別の次元、あるいは世界からのお客さんもいるのだろうか?
Could it be that there are visitors from a different dimension than Earth, or perhaps from another world?
The term yohma needed to be addressed, she thought. In her mind the term translated directly to “mystic,” and the mystics she knew were the ones led by Feldway, the mystic lord. They were part of the so-called Aggressors, races that exist in any and all dimensions, and they were an enemy Velgrynd had clashed with many times in her long journey. The idea of running into them yet again made her groan, but she still held out hope that these yohma were something else.
OTL
__________
Velgrynd can parse and speak any language from any world with fluency. It is a special skill that does not rely on authority because it can read the ‘thoughts’ that fly around in the world. However, some similar concepts can be confused, and care must be taken not to make a mistake. In this case, the word ‘demon’ is important. What Velgrynd knows is that it is a phantom race with the demon king Feldway at the top. He was an Aggressor tribe in every dimension and had many collisions with the Velgrynd throughout her long journey. Velgrynd was disgusted that he was there this time as well, but at the same time, she also considered the possibility that he might be different.
Slimereader
Volume 17, Chapter 2
In this other world, there was no such thing as gravity. There was no concept of “earth” or of “heaven,” making it quite similar to outer space in a way. All that existed in this empty space were objects composed of condensed magicules. These objects were as strong as magisteel—strong enough to generate their own powerful gravitational force, which was why they were turned into bases.
The mystics, as former angels, used these bases for habitation—so they could live as they did in their key world and not forget what life under the force of gravity was like. Obela’s base, comparable in size to an asteroid, was the stronghold for their anti-Ivalage efforts; its strength was unrivaled, and it was one of the most important parts of the mystics’ overall living space.
OTL
_________
In the Otherworld, there is no such thing as gravity. It is similar to outer space in that there is no concept of earth and sky. There are only objects made of condensed magicules scattered throughout the empty space. Such objects were as strong as magisteel, and generated powerful gravitational forces, so they were processed to be used as ‘bases’. The former angels, the Phantoms, used such bases to live a life similar to one in the Cardinal World, so as not to forget their lives in a gravitational field. The base of Obera, which was comparable in size to an asteroid, was the frontline base against Ivarage. Its strength was unrivaled by any other bases and was one of the most important facilities for the Phantoms. Michael jumped towards that base.
Slimereader
Volume 19, Prologue
In another world, order could be found—the semi-physical world that neatly overlapped the more spiritual realms, such as the elemental and demon worlds. This world, which never intersected with any other, was home to three major forces competing for total supremacy. One was the mystics, hatching grandiose plans to invade other worlds. One was the insectors, primarily occupied with expanding their own haven. Then there were the cryptids, wasting away their days with endless battle and destruction. Once, there was another force that had come from yet another dimension, but one of the other three had destroyed them and the dimension they came from—such was the extent of this trio’s unparalleled powers.
OTL
_______
There was order in the other world. It is a semi-material world that exists on top of the spiritual world so as to overlap the spirit world and the demon world. A world that never intersects. There were three major forces competing for supremacy.
The phantoms, who plot to invade other worlds. The insectars, who seek to expand their safe haven. And the cryptids, who spend all of their time fighting and destroying.
There were also forces that came from other dimensions, but they were all destroyed by one of these three forces. To that extent, these three forces boasted unparalleled military prowess.
Slimereader
Volume 16, Prologue
«That is correct. Via Feldway’s Chrono-Saltation, we have been sent to beyond Time and Space. Here, the stars had long since exhausted their natural lifespan, but the world itself had not yet collapsed. It is presumed that Feldway’s power was limited strictly to destroying the universe of the key world.»
Ciel didn’t know exactly what had happened in that timeline, however. By the time it had been thrown over here, everything had already ended. We didn’t know what happened to Ivalage or how things had worked out at all, but what’s certain is that the world did not end. I’m not entirely sure if that’s what Feldway wanted, but it didn’t really matter anyway.
«After that, I wandered around in this space bereft of the twinkling of any star, and there I saw the end of the world»
OTL V21E
Per our standards:Per Ciel’s explanation, I apparently allowed Feldway’s Chrono-Saltation to take effect while I was trying to deal with Milim. Adding one time stop to another one doesn’t change anything, but multiplying them together will bring about dramatic change. That was Dimensional Transfer, or Chrono-Saltation, a technique that stopped the flow of all time and focused it entirely on the target alone. You had the flow of time, paired with the resistance produced by space, trying to hold everything in place. The stronger both were, the further they could bury their target here, in the far end of everything. Thanks to that, I was now at the End of Space and Time—apparently, a place where withering time and space intersected, in the distant future. And at that moment, Feldway was no longer able to ignore me, given that I was capable of freeing Milim from his control.
V21E
Guidelines
- When is the destruction or creation of a universe or timeline ranked as low 2-C?
Qualifications
In order for something to qualify as a proper space-time continuum in regard to some feat usually one of two following two criteria should be met:
- It is explicitly stated to be a "Space-time continuum" or something equivalent.
- It fulfills the standards for being a universe-sized realm (see the first section of this page) and all of its time is also involved in its feat. I.e. the structure involved in the feat is the timeline of an entire universe.
Plus the whole "idk what happened in that timeline/time axis, but by the time were thrown (got transferred by Chrono Saltation outside all time), everything was already over" also indicates timeline destruction.«After that, I wandered around in this space bereft of the twinkling
of any star, and there I saw the end of the world.»
I didn’t really get what Ciel was talking about. Did it mean that it had been sent to the far edge of time, and then, a while after that, it reached the End of Space and Time? And who knows what it even meant by seeing the end of the world? How can you even survive something like that?
V21E OTL
Could you ping the staff from the opposition (Reiner and Vietthia) and possibly Firestorm (since he seemed interesting in participating) to this?Snip
@Reiner04 @Vietthai96 @Firestorm808Could you ping the staff from the opposition (Reiner and Vietthia) and possibly Firestorm (since he seemed interesting in participating) to this?
Thanks!![]()
There's no point in talking about Occam's razor in such a two-sided situation, there are plenty of expressions where world=/dimension could be argued as much as world=dimension.not.
Is there any proof that hell/the underworld or the world of elementals is referred to as another dimension? I think it should definitely exists somewhere, but as long as nobody can provide even a single proof, I assume it doesn't.I don’t know why you’re assuming that I didn’t consider the possibility that it came from the Underworld. “Another dimension” can refer to any other realm or reality that is separate from the one being discussed
I didn't really understand which comment you were referring to (I didn't see a comment that addressed what I said) or what you were talking about right now.I did mentioned the part summoning in my first reply and it's their weakness to not stay in that material world ?
From this, again, both worlds and dimensions are used differently and simultaneously.
These two statement, in my opinion, impling more strongly than anything else so far that dimensions are at least a kind of container, even if talk about only one world contains.From this it's pretty clear that Worlds are inside Dimensions.
The most important statement among all these translations is 'Other-Dimensional World.' Given that the context refers to these worlds as parallel universes just one line b4, so the term 'world' can only be interpreted as a synonym for 'universe'.
There is only one identical world, and parallel worlds so-called “parallel worlds” do not exist.
However, worlds of other dimensions “another worlds” do exist.
She was aware of the existence of “otherworlders,” and thus understood that fact.
He specifically said about other dimensional worlds (kanji), but not "another world" (katakana). Don't push both under the same lineThe most important statement among all these translations is 'Other-Dimensional World.' Given that the context refers to these worlds as parallel universes just one line b4, so the term 'world' can only be interpreted as a synonym for 'universe'.
However since Tayman confirmed that "Other Dimensional World" or "Another World" are still more suited, it further confirms my doubt that dimensions and Worlds that being talked about here are apparently same d single world.
Other scans aren't as important because 'world' is a loose term that can refer to many things. Even within the same chapter, 'world' might refer to a universe in one instance and a planet in another. I doubt a statement from Volume 11 (which is already unclear) should hold relevance over a statement from Volume 23, especially when there is no specific statements like 'worlds within dimensions' where 'worlds' are contextualized as universes.
And both "other dimensional worlds" and "worlds in other dimensions" mean the same thing. Worlds that belong to different dimensions. Otherwise let me ask you, why aren't they just called "other worlds" but specifically "other-dimensional worlds"? If worlds = dimensions there's no point in that distinction.The first one is fine. Worlds of other dimensions isn't necessarily wrong, but i'd still use other dimensional world.
Other dimensional world = Another World here, but not necessarily Dimension = World. (I mean it might be, it depends on how the verse uses the other dimensional world)
The last three are fine.
《持久戦に持ち込めば勝利確定だったのですが、こうなるとルヴェルジェの攻撃による影響規模が、全次元の [遍][あまね]く世界にまで及びそうですね》
If this had been drawn into a war of attrition, victory would have been guaranteed. However, given how things have turned out, it seems that the scale of the impact caused by Luvelage’s attacks may extend to all worlds across every dimension, without exception.
Volume 23
He specifically said about other dimensional worlds (kanji), but not "another world" (katakana). Don't push both under the same line
You can get the same "dimensions contain many universes" from a collection of multiple scans instead of a single one. That's no set rule. We apply powerscaling to fictional verses, not the other way around (and this isn't some databook where everything is given to you on a golden spoon, it's a well-structures novel with PLOT)Regardless, this feels like a futile debate of interpretations where nothing has changed, higher the interpretation more the evidence it requires. The translation I previously provided uses the phrase 'other-dimensional world,' and Tayman agreed that this is the most likely. The only scan that would actually explecitly needed is that, 'There are many worlds (universes) within the same dimension.' Without that, I see no need to repeat the same conversation dozen times over.
The only thing you described as lacking was the "other dimensional worlds" statement, but that's a debate of interpretation as you yourself said. The OP aims to establish that worlds are tier 2 in general.《持久戦に持ち込めば勝利確定だったのですが、こうなるとルヴェルジェの攻撃による影響規模が、全次元の [遍][あまね]く世界にまで及びそうですね》
If this had been drawn into a war of attrition, victory would have been guaranteed. However, given how things have turned out, it seems that the scale of the impact caused by Luvelage’s attacks may extend to all worlds across every dimension, without exception.
Volume 23
Can you give me the reference for this statementYou can get the same "dimensions contain many universes" from a collection of multiple scans instead of a single one. That's no set rule. We apply powerscaling to fictional verses, not the other way around (and this isn't some databook where everything is given to you on a golden spoon, it's a well-structures novel with PLOT)
And the Agressors argument does exactly that. I don't think you've particularly addressed what you find lacking in that. Nor this:
The only thing you described as lacking was the "other dimensional worlds" statement, but that's a debate of interpretation as you yourself said. The OP aims to establish that worlds are tier 2 in general.
If you want to say "worlds" in the above single scan don't mean the low 2-C/2-C thing, then might as well say those worlds are planets (which has no ground and even Elde didn't say that unless I'm forgetting something).
And if it's clear statements like "dimensions contain many worlds" then why are you ingoring the "All Time" scan? That isn't even in untranslated Japanese, it's English and OTL.
Well, at worst we'll have to wait a few more days till the branching worlds scan is translated ¯\(ツ)/¯
I apologize in advance if my words sound harsh. That wasn't my intention, I'm just being direct to the point.![]()
ひょっとすると、地球とは別の次元、あるいは世界からのお客さんもいるのだろうか?
Could it be that there are visitors from a different dimension than Earth, or perhaps from another world?
Those twoCan you give me the reference for this statement
I'm talking about which Volume is that from not who translated it.Those two
![]()
Official Translation Requests Thread (New forum)
bump You must only bump the translation requests with the gap of 7 days each. Also, can you at least translate what I asked you to translate right now? We need it for the CRT at the moment. Help with translation requests is voluntary, and not mandatory. As such, other users should not...vsbattles.com
![]()
Official Translation Requests Thread (New forum)
bump You must only bump the translation requests with the gap of 7 days each. Also, can you at least translate what I asked you to translate right now? We need it for the CRT at the moment. Help with translation requests is voluntary, and not mandatory. As such, other users should not...vsbattles.com
Specifically the last parts
(Also, you reacted to Tayman's message, did you not red the contents?)
I believe the thread hasn't come to a conclusion yetThank you greatly for helping out, Reiner. Should we apply what has been accepted here then?![]()
The people responsible for the scan are sleeping at the moment. It will be provided after about 8 hours, so in the meantime you can take care of other matters concerning youYeah thread hasn't concluded
Either way gonna be busy until new year is over so can anyone give me the Volume number for the statement I asked. I doubt if I'll be able to find any free time to comment on this thread when there are other verses also which I support. You people may be intrested in single verse. But I'm not.
Astral was active 5 min ago and Ciel guy who requested it is still active. You also replied to Ant. Thought you people were ignoring that. If you are going to send the reference for the scan tomorrow. I don't mind. Just say so.The people responsible for the scan are sleeping at the moment. It will be provided after about 8 hours, so in the meantime you can take care of other matters concerning you
I'm sure you could've picked a different tone, but either way I got the reference from other sourcesAstral was active 5 min ago and Ciel guy who requested it is still active. You also replied to Ant. Thought you people were ignoring that. If you are going to send the reference for the scan tomorrow. I don't mind. Just say so.
I'm sure you could've picked a different tone, but either way I got the reference from other sources
It's from Volume 11
![]()
Sure. I'll also prolly be busy for a few days early this week with guests and other stuffJust as I thought. Taken out of context.Either way I'll try to comment on whole thing by the end of this weekend if possible. I myself need some raws translated. Let me see if Tayman is free to check them.
*
襲い来る同郷者。 ひょっとすると、地球とは別 の次元、あるいは世界からのお客 さんもいるのだろうか?
なんて事を考えるのは、俺に 余裕が戻って来たからだろう。
〝異世界人〟は身体能力も高 く、どんな特殊能力を持っている かわからない。
言うまでもなく危 険な存在なのだが、今の俺にとっ ては脅きょう威いではなかった。
あのグレンダでさえ、無防備 な俺を傷付ける事すら出来ないだ ろう。 それほどまでに、『絶対防 御』と『無限再生』のコンボは万 能なのだ。
厄介だが、それだけの相手。 時間さえかければ、全員を無 事に無力化出来るだろう。
油断は しないが、それが俺の本音であっ た。
I went to sleep around that time. The 5 min ago was prolly because I left the browser & tabs open in the background. Ciel mostly gets the scans from me so she wouldn't know every time, most of the times you'll have to wait for me instead. ¯\(ツ)/¯Astral was active 5 min ago and Ciel guy who requested it is still active.
Got permission from @Antvasima .
This is the summary from the supporting side :
![]()
A Revision about a World of Slimes - Back to Tier 2 (Cosmology)
@Elizhaa @Celestial_Pegasus @CrimsonStarFallen @Everything12 @SamanPatou @GyroNutz @Firestorm808 @Maverick_Zero_X @Crabwhale @Planck69 @LephyrTheRevanchist Would any of you be willing to help out with evaluating this please? 🙏vsbattles.com
![]()
A Revision about a World of Slimes - Back to Tier 2 (Cosmology)
@Elizhaa @Celestial_Pegasus @CrimsonStarFallen @Everything12 @SamanPatou @GyroNutz @Firestorm808 @Maverick_Zero_X @Crabwhale @Planck69 @LephyrTheRevanchist Would any of you be willing to help out with evaluating this please? 🙏vsbattles.com
the Dimensions ≠ Worlds explanation
![]()
A Revision about a World of Slimes - Back to Tier 2 (Cosmology)
The question he answered was loaded with presumptions. Seijisetto translates it as worlds in other dimensions.and mrtayman says use settos translationsvsbattles.com
And this is from the opposing side:
![]()
A Revision about a World of Slimes - Back to Tier 2 (Cosmology)
My argument isnt world = planets, it's "other worlds" = planets. World and other worlds are separate concepts in the series. I'm aware of the distinction within the series I was speaking generally in my previous statement if that confused you, then I apologize for being unclear. And since so...vsbattles.com
![]()
A Revision about a World of Slimes - Back to Tier 2 (Cosmology)
@Elizhaa @Celestial_Pegasus @CrimsonStarFallen @Everything12 @SamanPatou @GyroNutz @Firestorm808 @Maverick_Zero_X @Crabwhale @Planck69 @LephyrTheRevanchist Would any of you be willing to help out with evaluating this please? 🙏vsbattles.com
It's nor a continuation tho. One thread is for light novel and other one is for web novel.Should we close this thread, since it has received a continuation now?
![]()
TenSura WN Revision — Back to Tier 1 (Recreated)
Introduction Hello everyone, hope y'all are doing well. Since the previous CRT was kinda nuked spammed with the unrelated topic of hypertimelines and all that, I got permission from staff to recreate it. And, by the suggestion of multiple supporters on that CRT, added the hypertimeline stuff as...vsbattles.com