Unqver
Username Only- 1,389
- 437
The Tears Among the Stars is an item dropped when the All Devouring Narwhal boss is defeated.
The sealed box indicates the stomach of the All-Devouring Narwhal. The bolded text says that innumerable stars will be extinguished in the dark endless void (stomach of the All Devouring Narwhal). The Sea of Stars is said to have eventually be devoured into nothingness in the stomach of the All-Devouring Narwhal. It also mentioned that in an instant after billions of years, all achievements all civilisations will dissipate so I think it mentioned the timeframe of the whale absorbing everything to have happened in instant.
从觊觎原始的生命之海的巨兽处,取来的一滴水。
若是有生必有灭,自然有灭必有生——在遥远的古老世界中,曾有哲人如此推定。
若非如此,那顷刻的流光终究抵不过永恒的黑暗,在时间的尽头,万象终将凋残。
群星的法则——宇宙的法则,自然应当是守恒。然而宇宙的法则,向来并非守恒。
封闭的匣中,灭却总是会压过新生。千万年的繁盛在亿兆年前不过一瞬,值得夸耀的辉煌总会锈蚀、溃烂、消散,最后被遗忘。
于是,便有星间漂泊之物,曾在无数文明中拥有过无数名讳之物,为注定的寂灭之刻而落泪。
为绝望落泪,也为希望落泪,因为一切绝望与希望,终将伴随着千万颗璀璨的星辰一同熄灭。
为悲泣落泪,也为欢笑落泪,因为一切悲泣与欢笑,终将如漂萍散入那漆黑冰冷的无尽虚空。
一切渺小却美丽的身影,一切值得铭记的时刻,一切都会消逝在时间中,纵是群星亦不例外。
于是,便有那曾被称作「神明」之物,决意存留一切应存留之物,决意吞噬一切应吞噬之物。
直至时间的尽头,直至孤旷星海焚灭成冰冷的余烬,直至那时,全新的「世界」将在鲸腹中胎动。
「不再有罪,不再有悲恸、哀伤与泪水,因为一切都早已逝往万古的群星。」
To add a little lore into this, All-Devouring Narwhal is the pet of Surtalogi, who is a god. Meaning that narwhall can also be referred to as a god. Neuvillette (also a god) needed to put in effort to defeat the whale. Skirk element is ice, and in CN translation it mentioned the narwhal stomach is an icy void.
Narwhal swallowed innumerable stars. Innumerable number is a finite number too big to be counted, even far bigger than googolplex. The whale should at least be At least 4-A since it ate and absorbed innumerable stars which is an entire starry sky at the very least.
Narwhal type 9 immortality should be removed since the entity inside the whale's stomach is not the whale true form but another person.
A drop of water obtained from within the colossal beast who coveted the primordial sea of life.
A philosopher in the faraway ancient world once posited that where there is life, there is death; naturally where there is death, there is life.
If not, then the fleeting light cannot resist the eternal darkness, and all withers into nothingness at the end of time.
The rules among the stars dictate that nature must be conserved, but the laws of the universe have never been conserved.
In a sealed box, destruction always overpowers new life. Millennia upon millennia of prosperity are but an instant in a span of billions of years. The greatest of achievements, the proudest accomplishments, in time all will tarnish, decay, dissipate, and ultimately fade into oblivion.
Thus there are things floating in among the stars, once adorned with countless prestigious titles from innumerable civilizations, shedding tears for their ordained demise.
Their tears stream down, out of desperation, out of hope, because all desperation and hope alike will be utterly extinguished along with the innumerable stars.
Their tears stream down out of sorrow, out of joy, because both will eventually scatter into the cold, dark endless void.
Every tiny yet beautiful silhouette and every moment worth remembering will fade with time, even stars.
And then there are these so-called "gods" that are determined to save everything worth saving, and devour everything that should be devoured.
Until the end of time, until the sea of stars recess into nothing but dying embers, until a newborn "world" moves for the first time in the stomach of the whale.
"There will be no more sins, no more sadness, and no more tears, because everything died with the ancient stars."
A philosopher in the faraway ancient world once posited that where there is life, there is death; naturally where there is death, there is life.
If not, then the fleeting light cannot resist the eternal darkness, and all withers into nothingness at the end of time.
The rules among the stars dictate that nature must be conserved, but the laws of the universe have never been conserved.
In a sealed box, destruction always overpowers new life. Millennia upon millennia of prosperity are but an instant in a span of billions of years. The greatest of achievements, the proudest accomplishments, in time all will tarnish, decay, dissipate, and ultimately fade into oblivion.
Thus there are things floating in among the stars, once adorned with countless prestigious titles from innumerable civilizations, shedding tears for their ordained demise.
Their tears stream down, out of desperation, out of hope, because all desperation and hope alike will be utterly extinguished along with the innumerable stars.
Their tears stream down out of sorrow, out of joy, because both will eventually scatter into the cold, dark endless void.
Every tiny yet beautiful silhouette and every moment worth remembering will fade with time, even stars.
And then there are these so-called "gods" that are determined to save everything worth saving, and devour everything that should be devoured.
Until the end of time, until the sea of stars recess into nothing but dying embers, until a newborn "world" moves for the first time in the stomach of the whale.
"There will be no more sins, no more sadness, and no more tears, because everything died with the ancient stars."
The sealed box indicates the stomach of the All-Devouring Narwhal. The bolded text says that innumerable stars will be extinguished in the dark endless void (stomach of the All Devouring Narwhal). The Sea of Stars is said to have eventually be devoured into nothingness in the stomach of the All-Devouring Narwhal. It also mentioned that in an instant after billions of years, all achievements all civilisations will dissipate so I think it mentioned the timeframe of the whale absorbing everything to have happened in instant.
从觊觎原始的生命之海的巨兽处,取来的一滴水。
若是有生必有灭,自然有灭必有生——在遥远的古老世界中,曾有哲人如此推定。
若非如此,那顷刻的流光终究抵不过永恒的黑暗,在时间的尽头,万象终将凋残。
群星的法则——宇宙的法则,自然应当是守恒。然而宇宙的法则,向来并非守恒。
封闭的匣中,灭却总是会压过新生。千万年的繁盛在亿兆年前不过一瞬,值得夸耀的辉煌总会锈蚀、溃烂、消散,最后被遗忘。
于是,便有星间漂泊之物,曾在无数文明中拥有过无数名讳之物,为注定的寂灭之刻而落泪。
为绝望落泪,也为希望落泪,因为一切绝望与希望,终将伴随着千万颗璀璨的星辰一同熄灭。
为悲泣落泪,也为欢笑落泪,因为一切悲泣与欢笑,终将如漂萍散入那漆黑冰冷的无尽虚空。
一切渺小却美丽的身影,一切值得铭记的时刻,一切都会消逝在时间中,纵是群星亦不例外。
于是,便有那曾被称作「神明」之物,决意存留一切应存留之物,决意吞噬一切应吞噬之物。
直至时间的尽头,直至孤旷星海焚灭成冰冷的余烬,直至那时,全新的「世界」将在鲸腹中胎动。
「不再有罪,不再有悲恸、哀伤与泪水,因为一切都早已逝往万古的群星。」
A drop of water taken from the great beast that coveted the primal ocean of life.
If there is birth, there must be death; if there is death, there must be birth—such was the conclusion drawn by a sage in the distant ancient world.
If not, then the fleeting moment of brilliance will ultimately succumb to eternal darkness, and at the end of time, all things shall wither away.
The Law of the Stars—the Law of the Universe—should naturally be one of conservation. Yet, the laws of the cosmos have never been conservative.
In a sealed box, decay always overpowers rebirth. Billions of years ago within a fleeting moment, the millennia upon millennia of prosperity, the glorious achievements worthy of pride will inevitably rust, rot, dissipate, and eventually be forgotten.
Thus, there are things adrift between the stars, bearing countless names in countless civilizations, weeping for the destined moment of oblivion.
To weep for despair, and to weep for hope, for all despair and hope shall ultimately fade alongside countless brilliant stars.
Tears fall for sorrow, and tears fall for joy, for all sorrow and joy shall, like drifting duckweed, scatter into the vast, dark, and icy void.
All the tiny yet beautiful figures, all the moments worth remembering, will eventually fade into time, even the stars are no exception.
Thus, the entity once known as "the divine" resolved to preserve all that should be preserved and to devour all that should be devoured.
Until the end of time, until the vast starry void burns down into cold embers, until then, a new "world" shall stir within the belly of the whale.
No more sin, no more sorrow, grief, or tears, for all things have long passed into the eternal stars
If there is birth, there must be death; if there is death, there must be birth—such was the conclusion drawn by a sage in the distant ancient world.
If not, then the fleeting moment of brilliance will ultimately succumb to eternal darkness, and at the end of time, all things shall wither away.
The Law of the Stars—the Law of the Universe—should naturally be one of conservation. Yet, the laws of the cosmos have never been conservative.
In a sealed box, decay always overpowers rebirth. Billions of years ago within a fleeting moment, the millennia upon millennia of prosperity, the glorious achievements worthy of pride will inevitably rust, rot, dissipate, and eventually be forgotten.
Thus, there are things adrift between the stars, bearing countless names in countless civilizations, weeping for the destined moment of oblivion.
To weep for despair, and to weep for hope, for all despair and hope shall ultimately fade alongside countless brilliant stars.
Tears fall for sorrow, and tears fall for joy, for all sorrow and joy shall, like drifting duckweed, scatter into the vast, dark, and icy void.
All the tiny yet beautiful figures, all the moments worth remembering, will eventually fade into time, even the stars are no exception.
Thus, the entity once known as "the divine" resolved to preserve all that should be preserved and to devour all that should be devoured.
Until the end of time, until the vast starry void burns down into cold embers, until then, a new "world" shall stir within the belly of the whale.
No more sin, no more sorrow, grief, or tears, for all things have long passed into the eternal stars
To add a little lore into this, All-Devouring Narwhal is the pet of Surtalogi, who is a god. Meaning that narwhall can also be referred to as a god. Neuvillette (also a god) needed to put in effort to defeat the whale. Skirk element is ice, and in CN translation it mentioned the narwhal stomach is an icy void.
Narwhal swallowed innumerable stars. Innumerable number is a finite number too big to be counted, even far bigger than googolplex. The whale should at least be At least 4-A since it ate and absorbed innumerable stars which is an entire starry sky at the very least.
Narwhal type 9 immortality should be removed since the entity inside the whale's stomach is not the whale true form but another person.
Last edited: